Antic Testament

Nou Testament

Judit 16:4-14 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

4. Volien calar foc al meu país,passar a tall d’espasa el meu jovent,esclafar per terra els meus nodrissons,endur-se els meus infants com a botí,raptar les meves noies.

5. El Senyor totpoderós els ha bandejat,i ho ha fet valent-se d’una dona.

6. El guerrer poderós no ha caiguten mans d’uns joves,no l’han mort uns fills de titans,no l’han fet caure gegants altius,sinó Judit, la filla de Merarí:l’ha desarmatamb la bellesa del seu rostre.

7. Ella va deixar els vestits de viudaper aixecar Israel, abatut.Es va ungir la cara amb perfums

8. i es va lligar els cabells amb una cinta;es va vestir de lli per seduir-lo.

9. Les seves sandàliesli van robar els ulls,la seva bellesa el va captivar.Però ella amb el sabreli va tallar el coll.

10. La seva audàciaha esgarrifat els perses,el seu coratge ha espantat els medes.

11. El meu poble humiliat ha alçat el crit,el clam dels feblesha esporuguit els enemics,que s’han escapat en sentir la cridòria.

12. Els han abatut amb les fletxesfills de mares joves,els han traspassat com si fossincriats d’uns desertors.Els ha perdutl’exèrcit del meu Senyor!

13. Cantaré al meu Déu un càntic nou:Senyor, ets gran i gloriós,és admirable el teu poder,ets invencible.

14. Que et serveixintotes les teves criatures:a una ordre teva començaren a existir,per construir-lesvas enviar el teu Esperit;ningú no es rebel·lacontra els teus manaments.

Llegir capítol complet Judit 16