Antic Testament

Nou Testament

Josuè 9:7-13 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

7. Els israelites van respondre a aquells hivites:– I si resultés que viviu enmig nostre? Com podríem llavors pactar una aliança amb vosaltres?

8. Ells van declarar a Josuè:– Venim a posar-nos al teu servei.Josuè va insistir:– Però, qui sou i d’on veniu?

9. Ells li respongueren:– Nosaltres, els teus servents, venim d’un país molt llunyà, atrets per l’anomenada del Senyor, el teu Déu. Hem sentit parlar de tot el que va fer a Egipte

10. i de com va tractar els dos reis amorreus que vivien a l’altra banda del Jordà: Sehon, rei d’Heixbon, i Og, rei de Basan, que residia a Aixtarot.

11. Els ancians i tota la gent del nostre país ens van aconsellar de prendre provisions per al viatge i de venir-vos a trobar per dir-vos: “Ens posem al vostre servei i us demanem que feu una aliança amb nosaltres.”

12. Mireu el nostre pa. Era tou i calent el dia que vam preparar a casa les provisions per venir fins aquí. Ja ho veieu, ara és sec i engrunat.

13. Aquests bots de vi eren nous quan els vam omplir, i ara estan tots rebentats. I fixeu-vos en els nostres vestits i les nostres sandàlies, com s’han anat gastant durant aquest llarg viatge.

Llegir capítol complet Josuè 9