Antic Testament

Nou Testament

Josuè 1:2-11 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

2. – Moisès, el meu servent, ja és mort. Ha arribat l’hora que tu, amb tot aquest poble, travessis el riu Jordà i entris al país que jo dono als israelites.

3. Tal com vaig prometre a Moisès, us dono tota la terra que els vostres peus trepitjaran.

4. El vostre territori s’estendrà des del desert fins al Líban i fins al gran riu, l’Eufrates, per tot el país dels hitites, i arribarà fins al mar Mediterrani, a ponent.

5. Mentre visquis, ningú no et podrà resistir, perquè jo seré amb tu tal com vaig ser amb Moisès: no et deixaré ni t’abandonaré.

6. Sigues ferm i decidit, perquè hauràs de portar aquest poble a prendre possessió del país que vaig prometre als seus pares.

7. Sigues, doncs, ben ferm i decidit, i mira de posar en pràctica tota la Llei que elmeu servent Moisès et va manar, sense desviar-te’n ni a dreta ni a esquerra. Així et sortirà bé tot el que emprenguis.

8. Tingues sempre als llavis aquest llibre de la Llei: repassa-la de nit i de dia, per complir tot el que hi ha escrit. Així duràs a bon terme tot el que emprenguis; tot et sortirà bé.

9. T’ho repeteixo: sigues ferm i decidit, no tinguis por, no t’acovardeixis. Jo, el Senyor, el teu Déu, seré amb tu arreu on aniràs.

10. Llavors Josuè va manar als capdavanters del poble

11. que passessin per tot el campament i comuniquessin al poble aquesta ordre: «Prepareu-vos provisions, perquè d’aquí a tres dies travessareu el Jordà per ocupar el país que el Senyor, el vostre Déu, us dóna en possessió.»

Llegir capítol complet Josuè 1