Antic Testament

Nou Testament

Job 28:9-24 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

9. Però l’home treballa el sílex,capgira de soca-rel les muntanyes,

10. talla galeries a les roquesi veu tot el que hi ha de preciós,

11. asseca les deus d’aiguai treu a la llum els tresors amagats.

12. Però, on es troba la saviesa?On resideix la intel·ligència?

13. L’home ignora el preu que té,perquè no es troba en aquest món.

14. L’Abisme crida: «Jo no la tinc pas!»L’Oceà declara: «Amb mi no hi és.»

15. No es pot comprar amb or massísni es pot pagar a pes de plata.

16. No es canvia per l’or d’Ofirni pel safir o per l’ònix.

17. Val més que l’or i el cristall,no l’hauries amb un vas d’or fi

18. ni amb el coral o el cristall de quars.La saviesa val molt més que les perles.

19. No la iguala el topazi de Cuixni es canvia per l’or més refinat.

20. D’on ve, doncs, la saviesa?On resideix la intel·ligència?

21. Resta amagada als ulls de tothom,no la veuen ni els ocells del cel.

22. L’Abisme i la Mort declaren:«N’hem sentit parlar només d’oïda.»

23. Però Déu coneix el camí que hi mena,ell sap on podem trobar-la.

24. Ell contempla el món d’un cap a l’altrei veu tot el que hi ha sota el cel.

Llegir capítol complet Job 28