Antic Testament

Nou Testament

Job 1:13-22 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

13. Un dia que els fills i les filles de Job menjaven i bevien a casa del germà gran,

14. es va presentar a casa de Job un missatger amb aquesta notícia:– Mentre els bous llauraven i les someres pasturaven,

15. ens han caigut al damunt uns bandolers de Saba que han mort els mossos i s’han endut el bestiar. Només jo m’he pogut escapar per fer-t’ho saber.

16. Encara parlava, que n’arribà un altre i digué:– Ha caigut foc del cel sobre els ramats i els pastors i els ha deixat carbonitzats. Només jo m’he pogut escapar per fer-t’ho saber.

17. Encara parlava, que n’arribà un altre i digué:– Tres bandes de caldeus s’han llançat sobre els camells i te’ls han robat, després de matar els camellers. Només jo m’he pogut escapar per fer-t’ho saber.

18. Encara parlava, que n’arribà un altre i digué:– Els teus fills i les teves filles menjaven i bevien a casa del germà gran

19. quan, de sobte, una ventada del desert ha envestit la casa per tots quatre cantons. La casa s’ha esfondrat i tots els joves han mort. Només jo m’he pogut escapar per fer-t’ho saber.

20. Llavors Job es va aixecar, s’esquinçà el vestit i es va rapar el cap en senyal de dol. Seguidament es prosternà fins a terra

21. i digué:– Vaig sortir nu de les entranyes de la mare i nu hi tornaré. El Senyor ho dóna, ell mateix ho pren. Beneït sigui el seu nom!

22. Enmig de tot això, Job no va pecar dient cap paraula de revolta contra Déu.

Llegir capítol complet Job 1