Antic Testament

Nou Testament

Jeremies 25:7-17 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

7. Però, per desgràcia vostra, no m’heu escoltat i m’heu indignat amb la vostra conducta. Ho dic jo, el Senyor.

8. »Ara, doncs, això us diu el Senyor de l’univers: “Com que no heu fet cas del que jo us deia,

9. jo mateix aniré a buscar tots els pobles del nord i el meu servent Nabucodonosor, rei de Babilònia. Ho dic jo, el Senyor. Els faré venir contra aquest país, contra els seus habitants i contra totes les nacions que l’envolten, els consagraré a l’extermini i en faré un motiu d’estupor i de riota, una ruïna perpètua.

10. Faré que s’hi acabin els crits de joia i de festa, el cant del nuvi i de la núvia, i el so de la mola, i apagaré la llum dels gresols.

11. »Durant setanta anys, aquest país serà una ruïna i una desolació, i totes aquestes nacions estaran sotmeses al rei de Babilònia.

12. Però quan s’hauran complert setanta anys, demanaré comptes pels seus crims al rei de Babilònia, al seu poble i al país dels caldeus, i els convertiré en una desolació perpètua. Ho dic jo, el Senyor.

13. Faré que es compleixi contra el país dels caldeus tot el que he dit sobre ell, tot el que hi ha escrit en aquest llibre, allò que Jeremies va profetitzar contra totes les nacions.

14. També ells seran sotmesos a moltes altres nacions i a grans reis. Així els donaré la paga merescuda per la seva conducta i les seves obres.”

15. Això em digué el Senyor, Déu d’Israel:– Agafa aquesta copa de vi, la copa de la indignació que tinc a la mà, i fes-ne beure a totes les nacions a les quals jo t’enviaré:

16. que beguin, tentinegin i delirin davant l’espasa que llançaré enmig d’elles.

17. Vaig prendre la copa de mans del Senyor i en vaig donar a beure a la gent de totes les nacions a les quals el Senyor m’havia enviat:

Llegir capítol complet Jeremies 25