Antic Testament

Nou Testament

Ezequiel 16:52-59 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

52. Tu, doncs, que amb els teus pecats has deixat en bon lloc les teves germanes, porta el teu deshonor. T’has fet més abominable que elles, fins al punt que, al teu costat, es veuen més justes que tu. Avergonyeix-te, doncs, i porta el teu deshonor, que deixa en bon lloc les teves germanes.

53. »Jo canviaré la sort de Sodoma i de les seves ciutats, de Samaria i de les seves ciutats, i també la teva igual que la d’elles;

54. així portaràs el teu deshonor i t’avergonyiràs de tot el que has fet, mentre que elles tindran consol.

55. Les teves germanes Sodoma i Samaria, amb les seves ciutats, recobraran la seva prosperitat, i també tu la recobraràs, amb les teves ciutats.

56. La teva germana Sodoma, ¿no era tema de les teves converses en el temps de la teva esplendor,

57. abans que fos pública la teva maldat? Ara tu ets com ella: ets l’escarni de les ciutats d’Edom i de totes les ciutats veïnes, les ciutats dels filisteus, que et menyspreen per totes bandes.

58. Ara portes damunt teu la teva ignomínia i les teves idolatries abominables. T’ho dic jo, el Senyor.

59. »Això t’anuncia el Senyor Déu: Has violat l’aliança, menyspreant el jurament, i jo faré amb tu tal com tu has fet amb mi.

Llegir capítol complet Ezequiel 16