Antic Testament

Nou Testament

Èxode 28:3-13 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

3. Parla’n amb totes les persones expertes que jo he dotat de traça i de bon gust, perquè confeccionin les vestidures que portarà Aaron quan serà consagrat per a ser el meu sacerdot.

4. Les vestidures seran: una bossa pectoral, un efod, un mantellet, una túnica virolada, una cinta per a lligar els cabells i una faixa. Que facin, doncs, aquestes vestidures sagrades perquè se les posin el teu germà Aaron i els seus fills quan oficiïn com a sacerdots meus.

5. Que prenguin or i lli, amb llana tenyida de porpra violeta i vermella i d’escarlata per a confeccionar-les.

6. »L’efod l’han de fer de lli ben filat, brodat artísticament amb or, i de llana tenyida de porpra violeta i vermella i d’escarlata.

7. Anirà subjectat a les espatlles pels dos extrems amb dos tirants

8. i tindrà un cinyell que formarà part de la mateixa peça; aquest també serà de lli ben filat, d’or, i de llana tenyida de porpra violeta i vermella i d’escarlata.

9. Pren dues pedres d’ònix i fes-hi gravar els noms de les tribus d’Israel:

10. sis en una pedra i sis en l’altra, per ordre de naixement dels fills de Jacob.

11. Els noms s’han de gravar com els orfebres graven les pedres precioses. Després fes encastar les dues pedres en muntures d’or

12. i posa-les damunt els dos tirants de l’efod, com a memorial de les dotze tribus d’Israel. Així, quan Aaron es presentarà davant el Senyor, portarà en els tirants els noms de les tribus perquèel Senyor tingui present el seu poble.

13. Les dues muntures seran d’or.

Llegir capítol complet Èxode 28