Antic Testament

Nou Testament

Deuteronomi 11:3-14 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

3. els senyals i les gestes que va obrar a Egipte contra el faraó, rei d’Egipte, i contra tot el seu país;

4. heu vist allò que va fer a l’exèrcit egipci amb els seus carros de guerra i els seus cavalls, quan us perseguien i ell els ofegà dins el Mar Roig: el Senyor els ha fet desaparèixer fins al dia d’avui;

5. heu vist allò que va fer a favor vostre en el desert, fins que vau arribar en aquest lloc;

6. heu vist allò que va fer a Datan i Abiron, fills d’Eliab, de la tribu de Rubèn, quan, enmig de tot el poble d’Israel, la terra va obrir-se i els engolí amb les seves famílies, les seves tendes i tots els qui s’havien posat al costat d’ells.

7. Amb els vostres propis ulls vosaltres heu contemplat aquestes grans obres del Senyor.

8. »Observeu, doncs, tots els manaments que avui us dono: només així sereu prou forts per a conquerir el país on esteu a punt d’entrar per prendre’n possessió.

9. Només així tindreu llarga vida en el país que el Senyor va prometre als vostres pares i als seus descendents: un país que regalima llet i mel.

10. »El país on ara entres per prendre’n possessió no és com el país d’Egipte d’on heu sortit. Allà, un cop havies sembrat, aviaves l’aigua i regaves la terra, com es fa en un hort.

11. El país on esteu a punt d’entrar per prendre’n possessió és un país de muntanyes i de valls, regat per la pluja del cel.

12. El Senyor, el teu Déu, té cura d’aquest país i vetlla per ell, des que l’any comença fins que acaba.

13. »Si escolteu i obeïu els manaments que jo us dono avui, si estimeu i adoreu el Senyor, el vostre Déu, amb tot el cor i amb tota l’ànima,

14. ell farà caure al seu temps la pluja sobre els vostres camps, a la tardor i a la primavera; així tindràs bones collites de blat, de vi i d’oli.

Llegir capítol complet Deuteronomi 11