Antic Testament

Nou Testament

Càntic Dels Càntics 4:8-15 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

8. Vine amb mi del Líban, esposa,vine del Líban!Davalla dels cims de l’Amanà,de la carena del Senir i de l’Hermon,dels caus dels lleons,de les muntanyes dels lleopards.

9. M’has robat el cor, germana meva, esposa,amb una sola mirada m’has robat el cor,amb una sola perla dels teus collarets.

10. Que en són, de delicioses, les teves carícies,germana meva, esposa!Les teves carícies són més dolces que el vi.L’olor dels teus perfums,més agradable que tots els bàlsams.

11. Els teus llavis, esposa, destil·len nèctar,tens mel i llet sota la llengua;l’olor dels teus vestitsés com l’olor del Líban.

12. Ets un jardí tancat, germana meva, esposa:un jardí tancat,una font segellada.

13. Els teus recs són un paradís de magranersamb fruits saborosos,amb hennes i nards,

14. nard i safrà;canya aromàtica i cinamom,amb tota mena d’arbres d’encens,amb mirra i àloes,amb totes les essències balsàmiques.

15. Ets font de jardins,pou d’aigües vives,que brollen del Líban.

Llegir capítol complet Càntic Dels Càntics 4