Capítols

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8

Antic Testament

Nou Testament

Càntic Dels Càntics 3 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

ELLA

1. En el meu llit, en plena fosca,he cercat l’amor de la meva ànima.L’he cercat i no l’he trobat.

2. M’he llevat a fer un tomb per la vila:pels carrers i per les placescercaré l’amor de la meva ànima.L’he cercat i no l’he trobat.

3. M’han trobat els guardesque fan la ronda de la vila:«¿No heu vist l’amor de la meva ànima?»

4. Tot just m’havia apartat d’ells,trobo l’amor de la meva ànima.L’he agafat i no el deixava,fins que l’he dut a casa de la meva mare,a la cambra de la qui m’ha concebut.

5. Filles de Jerusalem, us conjuroper les gaseles i les cérvoles del camp:no desvetlleu l’amor, no el desperteufins que ell mateix ho vulgui.

COR

6. Què és això que puja del desert,com una columna de fumque escampa olor de mirra i encensi de totes les espècies exòtiques?

7. Mireu, és la llitera de Salomó!Seixanta valents l’escorten,d’entre els valents d’Israel!

8. Tots saben manejar l’espasa,són experts en la guerra;cada un cenyeix l’espasa al flanccontra els terrors de la nit.

9. El rei Salomó s’ha construït un baldaquíde fustes del Líban;

10. n’ha fet d’argent les columnes,d’or la respatllera,de porpra el setial;per dintre l’han brodat amb amorles filles de Jerusalem.

11. Filles de Sió, sortiu,contempleu el rei Salomóamb la corona que li posà la seva mareel dia de les seves noces,el dia de la joia del seu cor.