Antic Testament

Nou Testament

1 Samuel 14:7-13 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

7. L’escuder li va respondre:– Fes allò que el cor et digui. Endavant, que jo et seguiré.

8. Jonatan va dir:– Mira, avançarem cap aquests homes fins que ens descobreixin.

9. Si cridaven: “Espereu-vos, que venim!”, ens quedarem quiets i no pujarem cap a ells.

10. Però si ens diuen: “Pugeu aquí, pugeu!”, hi pujarem, perquè vol dir que el Senyor els posa a les nostres mans. Això ens servirà de senyal.

11. Ells dos van deixar, doncs, que la guarnició filistea els descobrís. Els filisteus es digueren:– Mira, uns hebreus que han sortit dels caus on estaven amagats.

12. Llavors van cridar a Jonatan i el seu escuder:– Pugeu aquí, que us volem dir una cosa!Jonatan digué al seu escuder:– Segueix-me, que el Senyor els posa en mans d’Israel!

13. Jonatan es va enfilar, grimpant amb mans i peus, i l’escuder el seguia. Els filisteus queien davant de Jonatan, i l’escuder els anava rematant.

Llegir capítol complet 1 Samuel 14