Новият Завет

Откровение 18:11-21 Новият завет: съвременен превод (SPB)

11. Ще плачат и ще скърбят за нея и земните търговци, защото няма да има вече кой да купува стоките им –

12. стоки от злато и сребро, скъпоценни камъни и перли, фин лен, пурпурен плат, коприна, ален плат, различни видове цитрусово дърво и изделия от слонова кост, от скъпо дърво, бронз, желязо и мрамор,

13. канела, мехлем и тамян, миро и ливан, вино и зехтин, брашно и пшеница, добитък и овце, коне и колесници, човешки тела и човешки живот.

14. И ще кажат:„Отидоха си от теб всички хубави неща,за които копнееше.Изчезнаха разкошът и блясъкът тии никога вече не ще ги имаш.“

15. Ужасени от мъченията й, търговците ще стоят надалеч. Те забогатяха, като й продаваха тези стоки и ще плачат и скърбят за нея,

16. и ще казват:„Горко, горко ти, граде велик!Ти, която бе облечена във фин лен, в пурпурно и алено,и бе обкичена със злато, скъпоценни камъни и перли!

17. Защото цялото това богатствобе унищожено само за един час!“Капитаните на кораби и всички, които пътуват по море, моряците и онези, които се прехранват от морето, се спряха далеч от Вавилон

18. и като видяха дима от изгарянето й, извикаха: „Нима някога е имало град, велик като този?“

19. Хвърлиха прах на главите си и ридаейки, през сълзи извикаха:„Горко, горко ти, граде велик!Благодарение на нейното богатство забогатяха всички,които имат кораби в морето,но само за час бе унищожена!

20. Радвай се за това, небе!Радвайте се, Божии святи хора, апостоли и пророци!Бог я наказа за това, което ви стори!“

21. Тогава един силен ангел вдигна камък, голям колкото воденичен, хвърли го в морето и каза:„Така стремително ще бъде сринатвеликият град Вавилон,за да не бъде никога вече открит.

Прочетете пълната глава Откровение 18