Новият Завет

Евангелието Според Йоан 16:16-29 Новият завет: съвременен превод (SPB)

16. Скоро вече няма да ме виждате, но скоро след това ще ме видите.“

17. Някои от учениците казаха помежду си: „Какво означават думите му: «Скоро вече няма да ме виждате, но скоро след това ще ме видите» и «Защото аз отивам при Отца»?“

18. Питаха се също: „Какво означава «скоро»? Не разбираме за какво говори.“

19. Исус знаеше, че искат да го питат за това и им каза: „Питате се един друг за значението на думите: «Скоро вече няма да ме виждате, но скоро след това ще ме видите», нали?

20. Уверявам ви: ще плачете и ще ридаете, а светът ще се радва. Вие ще скърбите, но скръбта ви ще се превърне в радост.

21. Когато жената ражда, тя страда, защото времето й е дошло, но щом детето се роди, забравя болката заради щастието, че човек се е родил на света!

22. Така и вие сега сте натъжени, но аз ще ви видя отново и сърцата ви ще се изпълнят с радост, и никой няма да отнеме радостта ви.

23. В онзи ден няма да ме питате нищо. Уверявам ви: Отец ще ви даде каквото и да му поискате в мое име.

24. Досега не сте искали нищо в мое име. Искайте и ще получите, за да бъде радостта ви пълна.

25. Обясних ви тези неща с примери, но идва времето, когато няма да използвам примери, а ще ви говоря ясно за Отца.

26. Когато дойде онзи ден, вие ще искате в мое име. Не казвам, че аз ще моля Отца заради вас,

27. защото той самият ви обича, понеже ме обикнахте и повярвахте, че дойдох от Бога.

28. Аз дойдох от Отца в света и сега напускам света и се връщам при Отца.“

29. Тогава учениците му казаха: „Ето, сега ни говориш ясно и без примери.

Прочетете пълната глава Евангелието Според Йоан 16